Читаю в русской прессе описание преступника, открывшего стрельбу во Флориде:
"Вооруженный человек был замечен в темной толстовке, синих джинсовых шортах, имел короткие дреды и золотые зубы"
А вот оригинал
"an individual identified as a black male last seen wearing a dark hoodie, blue jean shorts, plaid boxers, short dreadlock hairstyle, and gold teeth "
Хорошее слово - толстовка. И кстати, куда делись трусы в русском переводе?
"Вооруженный человек был замечен в темной толстовке, синих джинсовых шортах, имел короткие дреды и золотые зубы"
А вот оригинал
"an individual identified as a black male last seen wearing a dark hoodie, blue jean shorts, plaid boxers, short dreadlock hairstyle, and gold teeth "
Хорошее слово - толстовка. И кстати, куда делись трусы в русском переводе?